EducationPédagogie

Production orale approche axée sur la compréhension

On se propose dans cet article d’examiner l’approche axée sur la compréhension dans l’enseignement de la production orale en précisant d’abord sa filiation et ensuite ses caractéristiques. Les pionniers de cette approche sont nombreux. A commencer par Palmer qui favorise une démarche allant de la compréhension à la production. Puis, dans l’approche conçue par Asher désignée sous le nom de « méthode par le mouvement », on porte également une grande attention à la compréhension, à l’écoute. Même si le but ultime reste la production orale. Ainsi, l’apprenant, en début d’apprentissage, exécute des ordres donnés par le professeur. Si un ordre est compris, il est alors raisonnable de penser qu’il sera correctement exécuté.

Ensuite, les travaux de Krashen ont continué à faire avancer la réflexion sur le sujet en laissant supposer que la compréhension (orale et écrite) est la compétence fondamentale en apprentissage des langues. L’arrivée en force de la psychologie cognitive, qui définit la compréhension comme la première étape de l’apprentissage, a contribué à donner à cette habileté son statut de préoccupation première dans le domaine des langues étrangères. Quelles sont donc les caractéristiques essentielles de cette approche ?

ecole oral

Caractéristiques de l’approche

Dans la perspective d’une approche axée sur la compréhension, il est clair que l’apprentissage d’une langue se fait à travers un modèle didactique. Où l’on envisage les habiletés réceptives comme préalables à la production. Par ailleurs, enseigner une langue ne consiste plus à faire acquérir des automatismes. Mais, au contraire, à préparer l’apprenant à comprendre des textes oraux ou écrits. L’accent portant davantage sur la signification que sur les formes linguistiques. Il importe aussi de préciser que cette approche accorde une attention toute spéciale à l’individu (ses intérêts, ses besoins). Ce dernier joue un rôle de premier plan dans son apprentissage. Le bon apprenant est celui qui sait mettre en œuvre des stratégies pour gérer efficacement son apprentissage. Et ce tout en essayant de résoudre certaines difficultés inhérentes à des tâches pédagogiques.

Pour ce qui est des interventions pédagogiques, la contextualisation des contenus langagiers doit apparaître au tout premier plan. Pourquoi le contexte est-il de première importance en compréhension ? Quel rapport existe-t-il entre le sens et le contexte ? Dans une approche axée sur la compréhension, les mots possèdent d’abord un sens de base, tel qu’il apparaît dans les dictionnaires. À ce sens de base, il faut ajouter un sens contextuel. Tel que précisé par l’entourage linguistique où figure le mot. Ainsi, le mot « note » prend un sens différent selon l’environnement linguistique dans lequel il s’insère. « Quelles sont les notes de la gamme ? » ; « Prête-moi tes notes de cours. » Le sens de base et le sens contextuel peuvent être à leur tour teintés d’un sens situationnel.

Contextes de la production orale

L’apprenant doit reconnaître trois types de contextes. Un contexte linguistique (l’environnement verbal d’un énoncé). Un contexte situationnel (les cadres spatial et temporel, les participants, etc.). Et un contexte interactionnel qui se crée durant les échanges verbaux. Certes, le plus profond bouleversement en matière d’enseignement des langues a été de montrer que le contexte joue un rôle important en compréhension et production orale. En effet, comprendre des mots ou des phrases isolés est une tâche difficile et qui n’apporte que peu de résultats.

Kramsch va encore plus loin en redéfinissant la compréhension en fonction du contexte un outil essentiel permettant d’atteindre le sens. Suivant son analyse, la compréhension en salle de classe est basée sur la capacité des participants à définir, à construire et à manipuler un contexte d’interaction commun. Il décrit en fait tour à tour cinq cadres d’interaction à la conduite d’un discours. Un cadre institutionnel, un cadre d’instruction, un cadre de collaboration, un cadre de solidarité culturelle et enfin un cadre d’identification à la culture étrangère. Il met en évidence le fait qu’une pédagogie axée sur la compréhension a pour objectifs non seulement les négociations individuelles et locales. Mais le rapprochement de deux mondes de représentations et de leurs contextes de présentation à travers un discours étranger.

production orale

Importance du lien cognitif-affectif

En fait, il est important de pouvoir convaincre des élèves habitués aux approches axées sur la production du bien-fondé d’une méthode qui se fonde sur la compréhension et laisse à plus tard la production. Il s’agit là d’un problème critique. Surtout avec les apprenants adultes qui arrivent en classe avec des idées bien arrêtées sur la façon dont s’apprend une langue.

Les professeurs pensent que le succès de l’approche dépend alors en grande partie du temps. Et de l’effort que l’enseignant voudra consacrer à la préparation d’un programme. Une attitude positive vis-à-vis de cours axés sur la compréhension passe sans nul doute par l’élaboration d’une pédagogie active et interactive. Ceci favorise chez l’apprenant l’intégration de connaissances nouvelles. Il facilite aussi l’acquisition d’automatismes et crée des liens entre les aspects cognitif et affectif de l’apprentissage de la langue. À cet égard, les technologies nouvelles pourraient devenir des alliées en motivant davantage l’apprenant. Et en faisant de lui un intervenant actif prêt à prendre en charge son apprentissage.

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page
error: Content is protected !!